Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 44 / 0 Reviews / 05 May 2015 at 21:40
Japanese
日本から手紙をエアメールで送ると何日間でNYに届くか分からない。私は念のため日にちをずらして全く同じ手紙を2度送ります。私は姉の誕生日にあなたのサインを彼女に贈り驚かせたかった。しかし実現できなかった。あなたにはお婆さんになっても女優を続けて欲しい。
English
It is not certain how many days would take my letter to arrive in NY. So I will put off the date and send you an identical letter twice for just be sure. I would've liked to surprise my elder sister to give her your autograph but unfortunately that didn't happen. I'm sincerely hoping that you will continue to be an actress even you reach to your later years.