Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 62 / Native Japanese / 0 Reviews / 01 May 2015 at 12:55

kennwa
kennwa 62
English

Hong Kong's Nest partners with DBS Bank in new fin-tech accelerator

The accelerator will be housed in a ‘newly-renovated 5,000-sq-ft workspace in the heart of Wan Chai’, with applications open until July 1

Hong Kong is trying its darndest to be taken seriously as a hub for fin-tech startups in the region, with increasing efforts from both government and the private sector in this drive.

The city’s financial secretary John Tsang Chun-wah, for example, laid out in his 2015 budget speech plans to inject around US$650 million into the Innovation and Technology Fund. Meanwhile, new accelerators and co-working spaces continue sprouting across the city.

Japanese

香港のNest、DBS銀行と提携して新たなFin-techアクセラレーター設置へ

アクセラレーターはアプリケーションを備え、香港の湾仔中心部に改装された5000平方フィートの作業スペースに設置され、7月1日まで営業する。

市当局はこの作業スペースを同地域における fin-techスタートアップの拠点として真剣に受け止めてもらえるよう最善を尽くしている。

例えば、市の財政司司長 John Tsang Chun-wah氏は2015年の予算演説でイノベーション/テクノロジーのファンドに6億5000万ドルを注入することを明らかにした。一方、新しいアクセラレーターと共同作業スペースは引き続き香港市の各地に設置される。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://e27.co/hong-kongs-nest-partners-dbs-bank-new-fin-tech-accelerator-20150423/