Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 01 May 2015 at 00:28
Japanese
3.先日メール添付にてお送りいただいた書類のうち、以下の部分について変更いただきますようお願いいたします。
(1)・・・
(2)・・・
4.以前に利用の許諾をいただいた記事を継続して利用したいため、利用期間の延長の申請をいたします。
詳細は添付ファイルをご参照ください。こちらについても、5年間の延長を希望します。
English
3. Regarding the files I attached the other day, I would like to make changes for several parts as stated below.
(1)・・・
(2)・・・
4. As I wish to continue using the article I had been granted the license to, I will renew the subscription.
Please refer to the attached files for more details. For this, too, I would like to extend the subscription for 5 years.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
著作物(記事)の利用許諾に関するやりとりです。私は代理人の立場です。先方とはメールのみであり、会ったことはありません。直訳にこだわらず、分かりやすく、かつ、失礼のない表現でお願いいたします。