Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → French )

Rating: 53 / 0 Reviews / 24 Apr 2015 at 17:29

tcha
tcha 53 フランス生まれの日本人 母国語 : 日本語・フランス語
Japanese

後日、職人が貴方様の楽茶碗を削り仕上げ、釉を施し、焼き上げます。
費用:おひとり様 黒楽茶碗 15.000円 赤楽茶碗 7.000円
(※完成いたしました楽茶碗は、送料着払いにて御自宅へお送りいたします)
所要時間 約60分
TEL 0771-27-3001 (作陶体験申し込み係まで)
※前日までの御予約をお願い申し上げます。

・楽茶碗 削り仕上げ体験
職人が手捏ねいたしました楽茶碗原型を、職人と同じ工程でカンナを使い、削り仕上げをしていただく体験です。

French

Après votre passage, nous nous chargerons d'appliquer une couleur sur votre œuvre ainsi que de les cuire.
Tarifs : Bol Noir 15000 Yen, Bol Rouge 7000 Yen.
( Vos bols seront envoyer par nos soins, par la poste)
Temps de fabrication de bol : 60 minutes
TEL 0771-27-3001 (le service organisateur de circuits répondra à votre appel)
(Veuillez réserver la veille de votre arrivé)

-Circuit Bol coupe fine
Vous aurez un bol avec main pétri, que vous allez devoir gratter.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 伝統芸能のサイト翻訳です。
クラシックな言い回しが好まれます。