Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 23 Apr 2015 at 12:11

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

幼 少期Aさんは、自分は両親の喧嘩を見て、悲しい気持ちや無力感を感じたことから、自分は常に穏やかでありたいという信念を持つようになった。その悲しさ や無力感を感じないために、学校生活や勉強を頑張り続けた。その経験から自分が心穏やかに過ごすためには、周りの争いに巻き込まれないように得意なことで 頑張るという行動パターンを身につけた。頑張り逃避のパターンである。

幼少期は、両親の喧嘩で悲しさや無力感を感 じないように学校生活や勉強を頑張っていた。

English

As a little child, A saw his parents fight and felt sadness and sense of helplessness, therefore he wanted to always be calm. In order to avoid sadness and helplessness, he kept working hard on school life and study. From that experience, he learned to work hard for what he was good at so he can live calmly without getting involved in fights around him. This is a pattern of working hard to escape.

As a little child, he worked hard on school life and study to avoid feeling sadness and helplessness from his parents' quarrels.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.