Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 0 Reviews / 16 Apr 2015 at 16:31
English
Adobe shocker
Robert and the Pixotale team got a surprise last week when Adobe – the company that makes stuff you hate but still need to install, like Flash and Acrobat – launched an app called Slate. “It looks awfully similar to Pixotale,” says Mao. It’s a shock to them because the startup crew worked closely with Adobe last summer as one of Adobe’s Creative SDK launch partners.
Japanese
Adobeによる衝撃
先週Robert氏とPixotaleチームは、FlashやAcrobatのような、非常に嫌なのだがインストールしなければならない物を作っている企業「Adobe」が、Slateというアプリをローンチした時、驚いた。「それはPixotaleに、とてもよく似ているのです。」とMao氏は言う。それは彼らにとって衝撃的な出来事だった。このスタートアップ企業の仲間たちは、昨年の夏、AdobeのCreative SDKのローンチパートナーの1つとして密接に仕事をしたからだ。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。
該当記事です。
https://www.techinasia.com/visual-storytelling-app-pixotale-create-chinese-entrepreneurs/
該当記事です。
https://www.techinasia.com/visual-storytelling-app-pixotale-create-chinese-entrepreneurs/