Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 14 Apr 2015 at 14:11

isshi
isshi 50 はじめまして。R.Mitsuboriです。 ご覧いただき、ありがとうござ...
English

It will be interesting to see how Google, the other company in the triad of leaders in the cloud infrastructure market — and arguably one of the most significant machine learning companies in the world — will respond to Microsoft and now Amazon making cloud services anyone can use to train models and make predictions as a managed cloud service.

Check out Amazon’s blog post for details on the new feature.

Japanese

クラウドインフラ市場を先導する三大巨頭の残り一社であり、マシンラーニングに関して世界でも有数の企業であると言っても過言でないGoogle社が、マネージドクラウドサービスとして、誰でもモデルを構築し予測を行うことが可能なクラウドサービスを生み出したMicrosoft社とAmazon社に対して今後どのような動向を見せるか、目が離せない。

この新サービスについての詳細はAmazon社のブログに掲載されている。

Reviews ( 1 )

[deleted user] 60 Hello! I have been living oversea ...
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ 19 Apr 2015 at 10:55

素晴らしいと思います。

Add Comment
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/04/09/amazon-following-microsoft-introduces-a-cloud-service-for-machine-learning/