Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 10 Apr 2015 at 11:17

pupal
pupal 52 Hello, I have Master's Degrees in En...
Japanese

ご入金ありがとうございます。
本日発送予定です。
申告額を79usに変更しました。
保証がないのでご理解ください。

同様の商品にご入札頂いていましたが
そちらは前回ご入札頂いた物です。

私は他にもzunowのレンズをたくさん持っています。
興味があればご連絡ください。

今回はありがとうございました。

English

Thank you for payment.
Today I shall send you order.
I changed invoice sum to 79 USD.
Insurance is not included.
I bid for the same items, but that item was bid for the last time.
I have a lot of ZUNOW lens.
If you have interest, please, ask me about it.
Thank you for this time.

Reviews ( 1 )

[deleted user] 44
[deleted user] rated this translation result as ★★ 10 Apr 2015 at 11:21

original
Thank you for payment.
Today I shall send you order.
I changed invoice sum to 79 USD.
Insurance is not included.
I bid for the same items, but that item was bid for the last time.
I have a lot of ZUNOW lens.
If you have interest, please, ask me about it.
Thank you for this time.

corrected
Thank you for your payment.
Today I will ship your order.
I changed the invoice sum to 79 USD.
Please be aware that Insurance is not included.
I [wrong subject] bid for the same item, but that item was bid for the last time [unclear].
I have a lot of Zunow lenses.
If you are interested, please contact me.
Thank you for this time.

pupal pupal 10 Apr 2015 at 11:24

Thank you very much!

Add Comment