Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 13 Oct 2011 at 21:42

henno
henno 50 イギリスの大学で博士研究員をやっています。アカデミックな話題を中心に幅広く...
English

Rob Reed: I was at Zumbox, where I was VP of Marketing and Government Relations. I was there from when the company launched until March of 2010, when I left to start MomentFeed. That was in addition to the social media work I'd done. Zumbox was essentially the USPS online, where we had networked street addresses so that email cloud flow online the same way as it did offline. That was really my first experience working with a technology that was merging the digital and physical worlds. That, combined with being early on the social web, was the nexus from where MomentFeed came about.

Japanese

Rob Reed: 私はZumoxにいた。そこで私はマーケティングと対政府関係の副社長であった。私は会社の創立から2010年の3月にMomentFeedを立ち上げるために退社するときまでそこにいた。それは私が合わせて行ったソーシャルメディアの仕事であった。Zumboxは本質的に米国郵便局のオンライン版だった。そこでは、我々はネットワーク化されたアドレスを持っており、emailのクラウドの流れはオフラインで行われるのと同じようにオンラインを飛び交った。それこそがデジタルと物理的な世界を融合するテクノロジーにたずさわった本当に最初の体験だった。 初期のソーシャルウェブと結びつくことで、それは、MomentFeedが生まれる連鎖の元となった。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.