Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 03 Apr 2015 at 21:36

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
English

Making Messenger cool

Facebook really wants Messenger to be your preferred messaging app. To that end, it is integrating about 40 apps into the platform, apps that let you play with a variety of content and formats. Instead of just boring text, some photos and prepackaged emojis, there is an abundance of cutesy, kitschy bells and whistles.

Emu allows you to create personalised animated stickers using a selfie. Emu’s parent company, Homage officially launched the app at the TechDate event on March 15 at the INTV conference in Jerusalem.

Japanese

メッセンジャーをクールに

FacebookはメッセージアプリとしてのMessengerの普及を何より望んでいる。そのため、40のアプリをプラットフォームに統合してさまざまなコンテンツやフォーマットが楽しめるようにした。平凡なテキストの代わりに写真や提携絵文字といったキュートでカワイイものがたくさんある。

Emuを使えば自撮り棒を使って独自のアニメーションステッカーを作成できる。Emuの親会社であるHomageはイスラエルで行われたINTV会議で3月15日、TechDateイベント中にアプリを公式ローンチした。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://e27.co/israels-emu-one-app-integrated-facebook-messenger-20150330/