Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Russian / 1 Review / 31 Mar 2015 at 23:14

z_elena_1
z_elena_1 52 I am a native Russian person current...
Japanese

りさ、あなたのママの言うこと、とても理解出来るわ。
私も春休みの今は、子供との時間を一番に。
そして、Facebookも気にしないようにしてるよ。
でもりさとオリビアのことは愛しているし
いつも成長を見たいから写真とかはまたメールで送ってね!

English

Lisa, I can understand perfectly what you mother is saying. Now when we have Spring vacations here, the time spent with children is the best time for me. So I do not really pay much attention to Facebook. But I love you and Olivia, and I would like to see how she is growing, so please send me more pictures and other things by e-mail!

Reviews ( 1 )

cielo_translation 61 2015年3月に英日翻訳でJTFほんやく検定3級を取得(翻訳士) 大学で...
cielo_translation rated this translation result as ★★★★ 02 Apr 2015 at 11:05

original
Lisa, I can understand perfectly what you mother is saying. Now when we have Spring vacations here, the time spent with children is the best time for me. So I do not really pay much attention to Facebook. But I love you and Olivia, and I would like to see how she is growing, so please send me more pictures and other things by e-mail!

corrected
Lisa, I understand very well what your mother is saying. Now we are on Spring vacation here, the time I spend with my children is the best time for me. So I do not really pay much attention to Facebook. But I love you and Olivia, and I would like to watch her grow up, so please send me more pictures and other things by e-mail!

z_elena_1 z_elena_1 02 Apr 2015 at 15:01

Thank you for the review! This really helps a lot!

Add Comment