Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 31 Mar 2015 at 15:53

Japanese

指示に従わない場合、参加をお断りすることがあります。指示に従わなかった結果、混乱や事故が起こっても、
主催者側は一切責任をとることができません。
※当選権利を他人に譲渡/オークション等への出品等は、いかなる理由(急病や仕事等を含む)の場合も固く禁じさせて頂きます。
※キャラクター、写真、有名人の肖像、企業・商品ロゴ等の著作権、肖像・パブリシティー権、商標権その他各種権利を侵害する内容の自作応援グッズ(ボード等)を会場内に持ち込み、使用する事はおやめ下さい

English

In case you fail to follow instructions, you may be asked to leave. The Sponsor shall not be responsible for any and all confusion or accidents due to failure to follow instructions.
* Transferring to another person/ offering on the auction of the winning right whatever reasons (including those related to sickness, business etc.) also is strictly forbidden.
* Please do not carry and use homemade supporting goods (such as board for cheering) in the event hall whose contents may infringe on the copyright, portrait or publicity rights, trade mark right or any other rights of the characters, pictures, portraits of celebrities, logos of a company or its products, or likes.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。