Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Oct 2011 at 05:35

tetsu9
tetsu9 50
English

"We are delighted to announce the deepening of our relationship with D2C, one of the most experienced and successful mobile advertising companies in the world. There are perfect synergies in our respective visions of being globally prevalent mobile media companies with great products which benefit consumers and ad industry alike."

Japanese

「私たちは、世界で最も経験豊富で成功しているモバイル広告会社の1つであるD2C社と我社の提携の進展を発表できることに喜びを感じている。今回の提携には、消費者や広告産業に一様に利益をもたらす優秀な製品で世界的に優勢なモバイルメディア会社になるという我々2社の将来的なビジョンに対して、完全な相乗効果がある。」

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://www.penn-olson.com/2011/10/04/affle-raises-10-million-from-d2c/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+PennOlson+%28Penn+Olson%2