Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 27 Mar 2015 at 07:11

English

Hi. Just got my Minolta AF 1.4 teleconverter. It looks great but something is apparently wrong. While it fits on the camera it does NOT fit unto any lens I have—and I've tried it on all of my Minolta lens from that vintage right through to new Sony lens. In every case the front element of the teleconverter (which sticks out from the body) bumps up against the rear elements of every lens and can not possibly couple with each other! It appears that there must be a ring that will couple these together that I did not get, or you did not offer. In any case, until I find a solution this teleconverter is useless. Please advise and what to do.

Japanese

ミノルタ AF 1.4 テレコンバーターが届いたばかりなのですが、見た目に関しては満足しています。しかし問題があるようです。カメラに装着することはできるのですが、私の手持ちのレンズには全く適応しないのです。旧型のミノルタ製レンズから新型のソニー製レンズまで試してみましたが、どうしてもテレコンバーターの前部要素(本体から突き出している部分)が全てのレンズの後部要素とぶつかってしまい、連結できません!私が見る限り、付属しているはずのリングが入っていなかったことが原因だと思うのですが、解決策のない今の状況では、このテレコンバーターは使い物になりません。どうしたらよいのかアドバイスください。

Reviews ( 1 )

yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
yakuok rated this translation result as ★★★★★ 02 Apr 2015 at 08:52

日本語の表現が素晴らしく、大変分かりやすい訳だと思いました。

erikasky erikasky 15 Apr 2015 at 22:06

初めての翻訳でしたので、レビューしていただきとても光栄に思います。

yakuok yakuok 15 Apr 2015 at 22:40

これからも頑張ってください! ^^

Add Comment