Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 56 / Native Chinese (Traditional) / 1 Review / 26 Mar 2015 at 09:58

mori-mori
mori-mori 56 這個月也請多多指教!
Japanese

FM AICHI「倖田來未 special program WALK OF MY LIFE」

4/5(日)19:00-19:30
FM AICHI 『倖田來未 special program WALK OF MY LIFE』
3月20日に109シネマズ名古屋にて行われた公開録音の模様をオンエア!

※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

Chinese (Traditional)

FM AICHI「倖田來未 special program WALK OF MY LIFE」

4/5(日)19:00-19:30
FM AICHI 『倖田來未 special program WALK OF MY LIFE』
將播送3月20日在109 Cinemas名古屋所舉行的公開錄音現場內容!

※視情況會有變更播放內容的可能性。敬請見諒。

Reviews ( 1 )

yuuying 53 始めまして、yuuyingと申します。 私は今台湾でマガジンの編集者を担...
yuuying rated this translation result as ★★★★ 26 Mar 2015 at 12:16

original
FM AICHI「倖田來未 special program WALK OF MY LIFE」

4/5(日)19:00-19:30
FM AICHI 『倖田來未 special program WALK OF MY LIFE』
將播送3月20日在109 Cinemas名古屋所舉行的公開錄音現場內容

※視情況有變更播放內容的可能性。敬請見諒。

corrected
FM AICHI「倖田來未 special program WALK OF MY LIFE」

4/5(日)19:00-19:30
FM AICHI 『倖田來未 special program WALK OF MY LIFE』
將播送3月20日在109 Cinemas名古屋所舉行的公開錄音現場實況

播放內容視情況有可能變更敬請見諒。

yuuying yuuying 26 Mar 2015 at 12:17

倖田來未 在備註上有註明以KUMI KODA代替喲!

mori-mori mori-mori 26 Mar 2015 at 12:23

不好意思。。。謝謝提醒~下次會注意!!

yuuying yuuying 26 Mar 2015 at 12:25

不會不會,只是想說盡量符合客戶要求比較好!!

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。