Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 2 Reviews / 26 Mar 2015 at 00:10

masa3669
masa3669 52 2015年3月18日に工学修士を取得したものです。 情報システム工学専攻...
English

good day friend'm interested in vc edition still has it available in the Pre-Sale? If so have more interest ... I have questions? What is the mode of transmission of this issue since it is big? my Pre-purchase guarantees the item to me? this value is the correct end? if I buy it to receive in September now appear on my historical purchase? getting to confirm receipt so I get the edition Why the value is too high for that of the questions I'm waiting his return ATTT jhone

Japanese

こんにちは。
VC版に興味があるのですが、まだ先行販売されてますか?
もしそうなら・・・質問してもいいですか?
大きいので、この刊の配送方法は何ですか?
先行購入で商品が届くことは保証されますか?
これが正しい終わり値ですか?
9月に届くように購入した場合、すぐに購入履歴に表示されますか?
版を手に入れるために領収書を確認しています。
なぜ値段がそんなに高いのですか?
ATTT jhoneを返送を待っています。

Reviews ( 2 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667 rated this translation result as ★★★★ 27 Mar 2015 at 00:06

original
こんにちは。
VC版に興味があるのですが、まだ先行販売されてますか?
もしそうなら・・・質問してもいいですか?
大きいので、この刊の配送方法は何ですか?
先行購入で商品が届くことは保証されますか?
これが正しい終わり値ですか?
9月に届くように購入した場合、すぐに購入履歴に表示されますか?
版を手に入れるために領収書を確認しています。
なぜ値段がそんなに高いのですか?
ATTT jhoneを返送を待っています。

corrected
こんにちは。
VC版に興味があるのですが、まだ先行販売されてますか?
もしそうなら・・・質問してもいいですか?
大きいので、この刊の配送方法は何ですか?
先行購入で商品の購入は保証されますか?
これが正しい終わり値ですか?
9月に届くように購入した場合、すぐに購入履歴に表示されますか?
版を手に入れるために領収書を確認しています。
なぜ値段がそんなに高いのですか?
ATTT jhoneを返送を待っています。

Add Comment
mame6 52
mame6 rated this translation result as ★★★★★ 27 Mar 2015 at 19:10

いい訳だと思います。

Add Comment