Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 25 Mar 2015 at 18:37

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
English

The market unit price and market value are for reference only.

Any currency conversion is based on the currency's prevailing exchange rate as at the close of business on tiie statement date. This equivalent balance is for reference only.

For some bonds/notes where a market price is not available, the nominal value will be shown underlie Market Value Column.

The income amount credited is the gross entitlement less the total charges. If the Bank charges exceed the gross entitlement, we will deduct the total of the gross entitlement as the full and final settlement of our charges.

Japanese

市場単価ならびに市場価格は、参考用として示しました。

すべての通貨換算は、その通貨の声明日付の営業締切時における一般の為替レートに基づいています。
本残高相当額は、参考用として示したものです。

市場価格が入手できない債券/手形については、額面価格が下の市場価格欄に示されます。。

貸し方に記入された収入額は、総給付金から総手数料を差し引いた額です。もし銀行手数料が総給付金を上回る場合は、当行の手数料の完全かつ最終的な清算として、総給付金の全額を差し引きます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.