Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 40 / 0 Reviews / 11 Oct 2011 at 15:42

tomoko16
tomoko16 40 ロンドン大学大学院で翻訳学を学び、現在ロンドンでフリーランスの翻訳家として...
English

Japan’s Qlippy Pivots To Make E-book Readers Social, Raises Half Million Dollars

Spinning Works, a Tokyo-based start-up, has created Qlippy, an SDK for adding social functions to various e-book reader apps and platforms. It announced on Monday that it has fundraised 41 million yen (approximately $535,000).

This comes from several private investors including Nissei Capital (the investment arm of Japan’s second largest life insurance company), Sansei Capital (that of Japan’s Mitsui Life Insurance) and Project Ocean (a Tokyo-based independent pre-IPO consultancy).

Japanese

日本のQlippy Pivots、電子書籍端末をソーシャルにする。50万ドルの資金調達。

東京本社のSpinning WorksはSDKのQlippyの電子書籍端末とプラットフォームにソーシャル機能を付け加えた。月曜日に発表され、41万円(約535,000ドル)の資金を調達した。

これにはニッセイキャピタル(日本最大の保険会社)、サンセイキャピタル(日本の三井生命)とプロジェクトオーシャン(東京本社の独立前IPOコンサルタント)を含む、個人投資家が関わっている。


Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事:http://www.penn-olson.com/2011/10/05/qlippy-fundraising/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+PennOlson+%28Penn+Olson%29