Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 24 Mar 2015 at 16:37

[deleted user]
[deleted user] 52 大阪の外国語短期大学米英語科を卒業しました。社会に出てからは、会社の海外部...
Japanese

3月11日にキャンセルの連絡をした商品が、インボイスに記載されています。
商品は送られてきていません。請求金額を訂正して下さい。

それと、3月17日にオーダーしたはずの商品が送られてきてません。
INVOICEによるとどうやら、カラー:Sandではなく、カラー:Whiteが出荷されたようです。
カラー:Sandを本日注文した商品と一緒に送って下さい。
誤配の商品は人気商品ですので買い取ります。
ただ、今後、あまり売れない商品が間違って送られてきた場合、送料そちら持ちで返品をします。

English

This is to inform that the item I cancelled on March 11 is still in the Invoice.
The item was not shipped. Please correct the invoice.

And the item I ordered on March 17 was not delivered.
INVOICE shows it seemed to be delivered color: White instead of color: Sand.
Please send color: Sand with the item I ordered today.
The item delivered by mistake is favorite goods, so I will purchase the item.
But I will return the item that is not favorite one by mistake in the future with your payment of shipping fee. Than you.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アメリカの仕入先メーカーに対してのメールです