Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 46 / 2 Reviews / 23 Mar 2015 at 16:38

kanemo
kanemo 46 かなり前から、翻訳を仕事にする事を夢みて頑張って来ました。夫は、ナイジェリ...
Japanese

社員寮の皆様

下記日程に来年度の新入社員が入居致しますのでお知らせいたします。

101号室 3月24日 ***さん
201号室 3月26日 ***さん
301号室 3月28日 ***さん

ご不明な点はお問い合わせください。

English

To the all on th dormitory
We will let you know next year new employees will move here following schedule.

#101room March 24th ***
#201room March 26th ***
#301room March 28th ***

If you have a question ,please ask me.

Reviews ( 2 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667 rated this translation result as ★★ 24 Mar 2015 at 19:19

original
To the all on th dormitory
We will let you know next year new employees will move here following schedule.

#101room March 24th ***
#201room March 26th ***
#301room March 28th ***

If you have a question ,please ask me.

corrected
To the all in the dormitory
We would like to let you know new employees of next fiscal year will move in here with the following schedules.

#101room March 24th ***
#201room March 26th ***
#301room March 28th ***

If you have a question, please ask me.

Add Comment
[deleted user] 44
[deleted user] rated this translation result as ★★ 24 Mar 2015 at 23:27

original
To the all on th dormitory
We will let you know next year new employees will move here following schedule.

#101room March 24th ***
#201room March 26th ***
#301room March 28th ***

If you have a question ,please ask me.

corrected
To all dormitory residents:
We will let you know next year new employees will move here following schedule [awkward].

Room 101 March 24th ***
Room 201 March 26th ***
Room 201 March 28th ***

If you have a question, please contact us.

Add Comment