Translator Reviews ( Japanese → Thai )
Rating: 50 / 0 Reviews / 21 Mar 2015 at 00:19
ウニと自家製イクラの半々どんぶり
冷酒(北の誉)
1瓶・小樽の地酒
国稀(日本酒)
グラス1杯(増毛の地酒)常温
梅サワー
梅酒の炭酸割り
レモンサワー
レモンと焼酎の炭酸割り
ウーロンハイ
焼酎のウーロン茶割り
ツボ鯛開き
大トロサーモンハラス
脂のり、No.1
その他加工品
本数の子松前漬
バリバリの数の子がうまい
真つぶ貝の松前漬
かたいつぶ貝が最高です
銀鮭ハラスの燻製
燻製の香りが最高です
日本一の味付け100gより
混ぜて食べてね。最高です
かきの塩辛
厚岸産の生牡蠣を8~10個入っています
焼鮭ほぐし身
ไข่หอยเม่นและไข่ปลาแซลมอนโฮมเมดราดข้าว
สาเกเย็น (ยี่ห้อคิตะโนะโฮมาเระ)
เหล้าพื้นบ้านจากเมืองโอตารุ 1 ขวด
คุนิมาเระ (เหล้าญี่ปุ่น)
เหล้าพื้นบ้านจากเมืองมาชิเกะ อุณภูมิปกติ 1 แก้ว
บ๊วยดองเปรี้ยว
เหล้าบ๊วยผสมโซดา
เลมอนโซดา
เหล้าโชจูผสมโซดา ใส่มะนาว
ชาอู่หลงผสมวิสกี้เสิร์ฟพร้อมแก้วทรงสูง
ชาอู่หลงผสมโซดา
ปลาทสึโบไดตากแห้ง
ท้องปลาแซลมอนรมควัน
เนื้อติดมันอันดับ 1
ผลิตภัณฑ์แปรรูปอื่นๆ
ไข่ปลาแฮร์ริ่งราดด้วยมัทสึมาเอะซึเคะ
ไข่ปลาแฮร์ริ่งกรุบกรุบอร่อยมากๆ
หอยทากญี่ปุ่นราดด้วยมัทสึมาเอะซึเคะ
หอยทากเปลือกแข็งอร่อยที่สุด
ปลากินซากะรมควัน
กลิ่นของอาหารรมควันสุดยอดมาก
เติมรสที่อร่อยที่สุดในญี่ปุ่นลงไปมากกว่า 100 กรัม
ดีที่สุดหากคนก่อนรับประทาน
หอยนางรมดองเค็ม
มีหอยนางรมเนื้อแน่นประมาณ 8-10 ตัว
เนื้อแซลมอนย่างสับเป็นชิ้นเล็ก
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.こちらの商品の説明文です。
残ったスープにご飯へ入れて雑炊に!=インスタントラーメンの説明文です。
魚介類の料理説明などです。
簡潔でネガティブ要素の無い翻訳をお願いします。
依頼と同じ改行での表記でお願いします。
不明な点はご質問ください。