Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 20 Mar 2015 at 00:00

peppi
peppi 50 プログラマ、システムエンジニア、モバイルネットワークエンジニアの業務経験が...
English

Thank you so much for the quick response, and I have just called my local post office about the package. They told me that they had no idea what happened to the package, and their record showed the same that the package passed through Chicago last Monday. Post office asked me to wait few more days and contact you or them again to figure out whether if anything happens to the package. It normally doesn't take this long after the item arrives in U.S, and there's no inclement weather around the area.

Japanese

素早い返信をありがとうございます。荷物について、地域の郵便局に電話したところです。彼らは件の荷物に何が起こったのか全く分からず、追跡記録上では先の月曜日にシカゴを通過したことになっているそうです。郵便局からは、あと数日待ってみてから、送り主であるあなた、あるいは郵便局に大して、荷物に何があったかを明らかにするために問い合わせるように言われました。通常であれば、アメリカに荷物が到着してからはこれほど長くはかからない上に、近隣エリアの悪天候もありません。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.