Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 1 Review / 17 Mar 2015 at 22:23
「ねぇTom聞いて、この間私の友達のAkaneとDavidとご飯を食べに行ったの。DavidとAkaneはその日が初対面だったにもかかわらず、その日の夜に彼が彼女の家に行きたいって言ったんだって。彼は何もしないからって家に行ったのに、結局ディープキスされて、首にもキスマークつけられて彼女本当に困ったって言ってた。私の大切な友達に初対面でそんなことするとか信じられないよ。
Hey Tom Listen. I went out and had some meal with Akane and David my friends. David and Akane only had met the day, but on the very night he said he had gone to her home,
He said he would do nothing on her, but she was kissed so deeply after all and she was baffled about kiss marks on her neck he had made. I can't believe why he does such a thing to my great friend at the very first time.
Reviews ( 1 )
original
Hey Tom Listen. I went out and had some meal with Akane and David my friends. David and Akane only had met the day, but on the very night he said he had gone to her home,
He said he would do nothing on her, but she was kissed so deeply after all and she was baffled about kiss marks on her neck he had made. I can't believe why he does such a thing to my great friend at the very first time.
corrected
Hey, Tom! Listen. The other day I went to eat out with my friends Akane and David my friends. And it appears that even though it was the first time David and Akane met, on that night he said that he wanted to go to her place.
He would not make a move on her, but in the end he deep-kissed her, and she said she was really troubled because he left hickeys on her neck. I can't believe he would do that to one of my best friends on the same day he met her.
Be careful about grammar.