Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 07 Oct 2011 at 23:41

clora6
clora6 50
English

Please be sure to ask all merchants to send items with a tracking number or in a box so your merchandise will be logged into your account and not returned to the sender.Your account is not currently set up to receive postal mailings, but we can log this item into your account just this once. If you plan on receiving more documents (such as letters, catalogs and magazines), please upgrade your membership to Premium Mail. To switch your membership type:Log in online, click on the My Account tab, then click on the Switch Membership Type link.In the future any documents arriving to your US address such as letters, catalogs and magazines will be returned or discarded if your membership is not upgraded.

Japanese

商品があなたのアカウントに記録され、送り主に返送されないように、トラッキング・ナンバーを付けるか、あるいは箱の中の商品を入れて配送するように、業者全員に必ず依頼してください。
あなたのアカウントは、現在郵便物を受け取るための設定がされていません。ですが、この商品をあなたのアカウントに、ただ一度だけ記録しておくことが可能です。さらにドキュメント(手紙、カタログ、雑誌など)を受けとる予定がありましたら、Premium Mail会員にアップグレードしてください。会員タイプを切り替えるには、オンラインでログインし、My Account タブをクリックしてから、Switch Membership Type リンクをクリックしてください。会員タイプがアップグレードされなければ、将来的に、あなたの米国の住所に送られてくる、手紙やカタログ、雑誌などのドキュメントは、返送されるか、破棄されてしまいます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.