Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 11 Mar 2015 at 16:22

isshi
isshi 50 はじめまして。R.Mitsuboriです。 ご覧いただき、ありがとうござ...
English

Patent details Google’s ideas for smart home doorknobs, doorbells, wall switches, and more

Google clearly has big ambitions for its Internet-connected Nest and Dropcam hardware. A new patent shows how these gadgets — and a host of other devices — could be tied together into the smart home of the future.

In September 2014, eight months after Google acquired Nest for $3.2 billion and three months after Google’s acquisition of Dropcam for a reported $555 million, several Google employees applied for a patent called “Security Scoring in a Smart-Sensored Home.”

The name is somewhat deceiving, in that it doesn’t mention the more significant technologies addressed in the patent.

Japanese

Google社の考案するスマートハウスのドアノブ、ドアベル、壁面スイッチなどの詳細は特許を見れば分かる。

Google社が傘下のNest社、Dropcam社のインターネット接続ハードウェアに関して、大きな野心を抱いているのは確かだ。
新特許の中身を見れば、これらのガジェット、そしてその他多くのデバイスを将来どのようにしてスマートハウスへまとめていけるのかが分かる。

2014年9月、Google社が32億米ドルでNest社を買収した8ヶ月後、そして同じく5億5千万円米ドルと報じられる金額でDropcam社を買収した3ヶ月後、Google社員数名が、「Security Scoring in a Smart-Sensores Home」という名で特許を出願した。なんとも曖昧な名で、特許の中身の、より重要なテクノロジーに関しては何も触れていない。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/03/06/patent-details-googles-ideas-for-smart-home-doorknobs-doorbells-wall-switches-and-more/