Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 06 Mar 2015 at 11:37

chitama
chitama 60
English

Alibaba’s cloud computing service launches in US, wants to rain all over Amazon

Alibaba’s cloud computing service is expanding outside of China for the first time. Alibaba today announced that its Aliyun platform, which started in China in 2009, is now adding a data center filled with servers in Silicon Valley and going after businesses who need cloud horsepower across the US.

Japanese

アメリカでAlibabaのクラウドコンピューティングサービス開始、狙いはAmazonへのダメージ

Alibabaのクラウドコンピューティングサービスが、今回初めて中国市場の外への拡大を示した。Alibabaは、2009年に中国で開始した自社のAliyumプラットフォームにシリコンバレーでのサービスを含めたデータセンターを加え、アメリカでクラウド処理を必要としているビジネスをターゲットにしていくことを発表した。

Reviews ( 1 )

[deleted user] 60 Hello! I have been living oversea ...
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ 09 Mar 2015 at 13:58

素晴らしい役だと思います。タイトルの「wants to rain all over Amazon」は初めて見る表現なのですが、訳としては、Amazonに対抗する、市場のシェアと争う、という意味合いになるのでしょうか。

This review was found appropriate by 100% of translators.

chitama chitama 09 Mar 2015 at 14:44

レビューありがとうございます。rainは集中攻撃などの意味もありますが、cloud型サービスに掛けた表現だと思います。後の文でも天気を見る、ことの雲行きを見守るといった表現がありました。

Add Comment
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
https://www.techinasia.com/alibaba-cloud-computing-service-launch-america-challenges-amazon-aws/