Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 03 Mar 2015 at 18:55

albizzia
albizzia 52 TOEIC690点 現在、スキルアップ中です。 医学系のメールのやり取...
Japanese

当初17日(午前)に参加を予定していましたが1週間前に天気状況を確認し、東京から長崎に到着後の午後便を予約しました。「良かった!!」と思えるツアーでした。長崎の旅行の最大の目的でしたので、非常に達成感がありました。尚、天候によってツアーの欠航や軍艦島上陸の中止もあり得るので今後参加される方は事前に情報をとってから予約された方が良いと思います。

English

At first I was going to join it on 17th(in the morning), but checked 1 week before, and then reserved the afternoon trip after arrival from Tokyo to Nagasaki. It was just a tour which I can say "wonderful!". It was my biggest main goal of this tour in Nagasaki, so I felt a sense of accomplishment very much. Still there is also possibly cancellation of tour and landing to the Gunkan island, so if those who would join it from now on, it seems better to reserve after taking the pre-information beforehand.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.