Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 03 Mar 2015 at 12:47
お客様は、基幹システムのストレージはEMCを選んでいる。
アカウントチームの努力で2012年に3PAR導入したが、お客様に性能面の障害で大変な迷惑を掛けた。
そのため基幹システムでの採用は困難と言われており、ハイエンドの領域は困難だ。
まず私たちは信用回復に努めている。
今後のプランでは、ミッドレンジとローエンドを3PARとVSAで確実に獲得する。
また、バックアップでは6500が入っているので、統合バックアップ基盤として育てていく。
The customers select EMC for the storage of the basic system.
We introduced 3 PAR by the effort of the accounting team in 2012,
but we caused an inconvenience to the customers in the problem
of the performance.
Therefore it has been said that it was difficult to be adopted in the basic system,
and the high end area is difficult.
At first, we are making an effort in recovering the trust.
We are going to obtain the mid range and low end by 3 PAR and VSA from now.
As 6500 is included in the backup, we will develop it as an infrastructure of the
integrated backup.