Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 28 Feb 2015 at 23:39

albizzia
albizzia 52 TOEIC690点 現在、スキルアップ中です。 医学系のメールのやり取...
Japanese

この活動は、QCサークルメンバーの能力向上と活気のある職場作りを目指します

仕事の質の向上

継続性

QC手法の活用


QCサークル活動

達成感

絞り込み

悪さ加減を具体的に「…… の …… を …… にする」

運営上の…
ステップ上の…

QCストーリーの顔

手順のポイント

選定の背景

2013年度2月
製造部仕損費ワースト2位
サービスバルブ廃却800個

約2万円分をムダに廃却していた

早急対策

落下防止ネットを設置した

3週間後

メンバーの意見

3週間後

メンバーの意見

プラグが外れやすい

サークルでの実現性

English

This activity's aim is capacity building of QC circle member and making energetic workplace.

Improvement of the quality of work

Continuity

Taking advantage of QC method


Qc circle activity

Sense of accomplishment

Refine

To express the degree of badness concretely, like " ...'s ... should be ..."

... of the management

... in steps

Face of QC story

Point of procedure

Background of selection

February 2013
Worst 2 of spoilage cost in the production department
Disposal of 800 service valves

Having wasted about 20000 yen worth in vain

Urgent measures

Having set fall prevention net

After 3 weeks

Opinion of the members

After 3 weeks

Opinion of the members

Plug is easy to come off

Practicability of the circle

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.