Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 26 Feb 2015 at 09:01

[deleted user]
[deleted user] 50 まだまだ勉強中ですが、伝わりやすくを重視して、なるべくSimpleな翻訳を...
Japanese

「コミュニケーション」と一口で言っても、様々な場面があります。 みなさんは、何を想像しますか?
朝夕の挨拶、休憩所での談話、仕事の連絡や報告、QCサークルでの会話、若年者への作業指導 など…全て「コミュニケーション」 です。
私たちは、一日中 「コミュニケーション」をしています。

複数の人間が、感情、意思、情報などを受け取りあうこと、あるいは伝えあうこと

「良心的に」教えるとは、どんなことだと思いますか?

正しい教え方、嬉しい教えられ方は、どうすればよいか?

「人に仕事を教える」とは

English

Once we considering about “communication”, it has variety situations.
What can you imagine from the word “communication”?

Everything are communication as following,
Greeting of night and morning,
chat in a break time,
contact and report during your work,
discussing in your QC meeting,
instruction for the younger team staff and so on.

Communication is exchange something, such as emotion, will, information, and so on, among several persons.

What do you think, teaching “conscientiously”?

What is the best way of teaching, correctly or comfortable?
What is “the way of work instruction to other people”?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.