Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 25 Feb 2015 at 19:57

Japanese

言って聞かせるだけ
言葉では言い表せにくい仕事が沢山ある。
適切な言葉だけを使える人は、極めて少ないものです。
自分の言っている事が、相手に正確に伝わるのは言ったことの半分です。

やって見せるだけ
たいていの作業動作は、真似することさえ難しい。
経験のある人がやればごく普通の動作でも、経験のない人がやるとうまくできないし、大事なポイントを見逃してしまう。

一つの方法だけだと限界があり、相手に教える側の真意が早く、正確に伝わらない。色々な方法を効果的に組合わせることが必要です。

English

Only telling them how to do it
There is much work you cannot describe with.
People who can use only proper words are very few.
Only half of whatever you tell them can be communicated.

Only showing them how to do it
Most of work is difficult to even mimic
If the person who has the experience does, then it might look just normal action, but if the person who does not have the experience, then it will not work like that and he/she will miss the important point.

One way is limited and the idea of person who is teaching will not be communicated fast and correctly. The effective combination of various method is necessary.

Reviews ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667 rated this translation result as ★★★★ 26 Feb 2015 at 22:08

original
Only telling them how to do it
There is much work you cannot describe with.
People who can use only proper words are very few.
Only half of whatever you tell them can be communicated.

Only showing them how to do it
Most of work is difficult to even mimic
If the person who has the experience does, then it might look just normal action, but if the person who does not have the experience, then it will not work like that and he/she will miss the important point.

One way is limited and the idea of person who is teaching will not be communicated fast and correctly. The effective combination of various method is necessary.

corrected
Only telling them how to do it
There is much work you cannot describe with.
People who can use only proper words are very few.
Only half of whatever you tell them can be understood collectly.

Only showing them how to do it
Most of work is difficult to even imitate.
If the person who has the experience does, then it might look just normal action, but if the person who does not have the experience, then it will not work like that and he/she will miss the important point.

One way is limited and the idea of person who is teaching will not be communicated fast and correctly. The effective combination of various methods are necessary.

Add Comment