Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 52 / 0 Reviews / 25 Feb 2015 at 17:54

yeonjelee
yeonjelee 52 はじめまして。日本語が好きな人です。宜しくお願いします。
Japanese

イベント会場でのスペシャルグッズの販売も決定!
会場でご購入いただいたお客様との握手会も開催致します。
グッズの詳細に関しては、近日発表予定!
※握手会はイベント終演後実施予定です。

また、春休みスペシャル特典☆
親子でご来場された方には浦田直也本人との記念チェキ撮影をプレゼント!
ぜひ、親子でもご参加ください!
※親子でのご参加の場合のみ、どちらかお一方がAAA Party会員であればお申し込みいただけます。

Korean

이벤트회장에서 스페셜 상품 판매도 결정!
회장에서 구입하신 고객과의 악수회도 개최합니다.
상품의 자세한 내용에 관해서는 조만간 발표 예정!
※악수회는 이벤트가 끝난 후 실시 예정입니다.

또 봄 방학 스페셜 혜택 ☆
부모님과 자녀가 함께 오신 분에게는 우라타 나오야 본인과 기념 즉석카메라 촬영을 선물!
꼭, 부모님과 자녀도 함께 참가해 주십시오!
※부모님과 자녀가 함께 참가한 경우에는 어느 쪽이든 한쪽이 AAA Party회원이면 신청 할 수 있습니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。