Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 24 Feb 2015 at 12:02

Japanese

人の陰口・悪口を言わない
人の陰口・悪口は他人が聞いて喜ぶ人はいない。自分の首を絞めることになると肝に銘ずる事。

分け隔てしない
部下によって判断基準を変えない。部下によって緩く、辛く接する事や、評価に手心を加える事は、部下間の人間関係を悪くし、リーダーの信頼もなくす。

私利私欲を排除する
自分のことは後回しにすること。他人のために何ができるかという視点を持っていないと人はついてこない。

自分の基準を持つ事
不破雷同で風見鶏は慎む事。自分としての価値基準であり判断基準をしっかりと持つ事。

English

Don't say gossip-slander to people.
Nobody like to listen to others' gossip-slander. Remember that saying gossip-slander to people will strangle one's neck.
Don't discriminate.
Don't alter the criteria by subordinates. Contacting subordinates loosely or bitterly and evaluating them too subjectively will destroy the relationships between subordinates and eliminate a leader's trust.
Eliminate selfish and self-interest.
Put off own affairs. A person without a perspective of doing something for others will be followed by others.
Have own criteria.
Don't always do the same things as others. Have firmly own criteria and value .

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.