Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 16 Feb 2015 at 13:13

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

値上げのお知らせ:材料費上昇のためA社の商品に関して価格改定を実施いたします。改定された価格は2015年3月2日11:59:59AMからのご注文分より適用となります。値上げせざるを得なくなったのは極めて残念ですが止むを得ない状況となりました。ご理解の程お願い致します。A社の公式HPでは既に値上げされて販売されておりますが、弊社では2月一杯まで改定前の価格で販売します。ただし現在製造遅延ため発送が通常よりも遅れる可能性がある旨ご理解ください。改定後の価格を確認したい場合。

English

Notification of raising the price:
We will revise the price for the items manufactured by A due to price increase of the materials. The revised price is going to be started to be applied from the order that is made at 11:59: 59 AM on March 2nd 2015.
We feel regretful to raise the price, but we cannot take any other way.
We hope that you understand the situation.
Although the items have already been sold at the price raised on the homepage of A, we will continue to sell them at the price before the revision until the end of February.
We might be late in sending them as the manufacturing is behind schedule.
We appreciate your understanding.
In case where you would like to check the price after the revision,

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.