Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 52 / 1 Review / 13 Feb 2015 at 19:02

icemeat
icemeat 52
Japanese

【Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 supported by Mercedes-Benz facebook&Twitter先行予約決定!】

明日から期間限定でfacebook&抽選先行予約を行うことが決定しました★
チケットの予約がまだ…という方は是非ご予約ください♪
詳細はfacebook・Twitterをチェック!

Korean

【Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 supported by Mercedes-Benz facebook&Twitter선행예약결정!】

내일부터 한정기간동안facebook&추첨선행예약을 실시하게 되었습니다★
티켓예약을 아직... 이라하시는하시는분들은 부디 예약해주세요♪
자세한 사항은facebook, Twitter를 체크!

Reviews ( 1 )

[deleted user] 61 윤효성 / ゆん ひょそん / Hyoseong Theodon-Yoon...
[deleted user] rated this translation result as ★★★ 16 Feb 2015 at 18:59

original
Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 supported by Mercedes-Benz facebook&Twitter선행예약결정!

내일부터 한정기간동안facebook&추첨선행예약을 실시하게 되었습니다★
티켓예약을 아직... 이라하시는하시는분들은 부디 예약해주세요♪
자세한 사항은facebook, Twitter를 체크!

corrected
[Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 supported by Mercedes-Benz facebook&Twitter선행예약결정!]

내일부터 한정 기간 동안 facebook&추첨 선행 예약을 실시하게 되었습니다★
티켓 예약을 아직... 이라 하시는 분들은 부디 예약해주세요♪
자세한 사항은 facebook, Twitter를 체크!

띄어쓰기가 거의 되어 있지 않으므로 유의하시는 것과, 문자의 반복을 피해 주시면 더욱 나은 번역이 되리라 생각합니다.
전각문자를 반각문자로 바꾸시는 점도 잊지 말아주세요.

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。