Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 24 Sep 2011 at 17:44

rakia
rakia 50
English

adSage CEO Zhaohui Tang said “After this financing, adSage will continue to increase investment in product and technology development efforts to create greater value for customers; and focus on developing emerging digital marketing, such as social media marketing platform, mobile Internet advertising market (mobiSage), smart media, ad networks and revenue optimization. ”

The company now has has over 400 employees in the United States, Seattle, Shanghai, Shenzhen, Wuxi and other places with many branches.

Japanese

adSageのCEO、Zhaohui Tang は次のように話した。「この資金調達によって、adSageは顧客にとってさらに価値のあるものを生み出すため、製品や技術の開発努力への投資の増加を続けるつもりだ。また、ソーシャルメディアマーケティングプラットフォームやモバイルインターネット広告市場(mobiSage)、スマートメディア、広告ネットワーク、収益最適化といった新たなデジタルマーケティングの開発にも集中して取り組んでいく予定である。」

同社は現在アメリカ、シアトル、上海、深圳、無錫や他の場所に多数の支社があり、400名以上の従業員を雇用している。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://technode.com/2011/09/19/online-digital-marketing-company-adsage-raises-us20-million/