Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 06 Feb 2015 at 09:45

n071279
n071279 60
English

The gizmo has three speeds, but usually it’s best left to the auto setting. The noise levels on the lower two speeds are fine, about the same as an air-con unit that’s not working too hard. However, the top speed setting is awful. Thankfully, you won’t really need the top speed setting unless the air is hideous, so I don’t think you’ll hear it too often. But listen to it drown out the music in my room when I turn it up from auto to max speed:

Japanese

弱・中・強の3段階のスピードが選択できるが、通常は自動設定のままにするのがよい。弱・中なら通常運転時のエアコンと同程度の騒音レベルであり、問題はない。しかし、強にすると不快である。ありがたいことに、恐ろしいほど空気が汚れていない限り強設定にする必要はないので、耳につくことはあまりないだろう。ただ、自動設定から強に上げると部屋で聞いている音楽はかき消される。

Reviews ( 1 )

yoppo1026 52 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★★ 13 Feb 2015 at 15:20

Very good!!

Add Comment
Additional info: 該当記事です。
https://www.techinasia.com/xiaomi-mi-air-purifier-photos-video/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。