Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 45 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 06 Feb 2015 at 10:02

English

Look i send you a few pics with dark brown and grey eyes, you can choose colour.
Sorry for poor quality, here is snowing now and there are no nice natural light.
baby is not finished yet, because i´m waiting if you want a boy or girl ( for magnetic hairbow an pacifier colur, and a little few details for realism.( and his/her name LOL )
I wait your answer for finish and shipEmoji
Don´t worry about hairstyle, you can comb and fixed hair as you prefer, no problem.
I forget to comment, i have to pay paypal comissions for each payment...i lose money and prices for you are very low.
So I will send you money request for this comissions when i know wich are total comissions for 5 different payments wright?

Japanese

私は貴方に深茶色と灰色目の写真を送って、貴方は色を選択できます。
質が悪いので申し訳ありませんが、今ここに雪が降っています、素晴らしい自然光はありません。
赤ちゃんの写真は未だ完成してないです、何故なら、私が、貴方は、男の子か女の子か、どっちの写真が欲しいのを待っています(落ち着いた色の魅力的な髪蝶結び、現実の為に、もう少し詳しく説明して下さい。又、彼/彼女の名前LOL)
仕上げと出荷の為に、貴方の返事を待っています。
髪型を心配しないで、髪を自分が好きなように櫛で梳かして固定して良いです。何の問題もない。
コメントを忘れた。私はそれぞれの支払いにPayPalで支払わなければならない...私がお金を失って、貴方の為の価格が非常に低いです。
五つの支払の総額を分かったら、私は貴方にこの支払の請求書を送ります。宜しいですか?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.