Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 50 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 05 Feb 2015 at 16:12

golden_chicken
golden_chicken 50 台湾・台北出身。 日本在住13年目になります。 20年以上日本語を触れ...
Japanese

2015年1月の「倖田クマ」アミューズメント施設用景品(プライズ)は、バレンタインとひなまつりの大切なイベントに合わせたBIGぬいぐるみ2バージョンが登場!


■展開店舗:全国のラウンドワンの店舗(一部、お取扱いのない店舗あり)
■展開時期:2015年1月17日(土)より順次展開予定
■公式サイト「キャラ広場」:http://f-ch.jp/kodakuma05/
■商品情報:BIGぬいぐるみ4(全2種/全高約35cm)

Chinese (Traditional)

2015年1月推出的電玩中心專用「倖田熊」獎品,配合情人節與日本女兒節這兩個重要活動推出了兩種超大填充玩偶登場了!

■提供店家:日本全國ROUND ONE分店(部分分店無提供)
■活動期間:2015年1月17日(六)起陸續展開
■官方網站「Character廣場」:http://f-ch.jp/kodakuma05/
■商品資訊:BIG填充玩偶4(全2種/全高約35cm)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info:
■倖田來未
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。