Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 01 Feb 2015 at 16:21

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

いつもお世話になっております。2月から週2回のスクールになり、娘がどのように変わっていくのかとても楽しみです。お友達が出来ると良いのですが。大きな声でお話しするように言ってはいるのですが、スクールではどうでしょうか。今後ともご指導のほど、よろしくお願いいたします。

English

Thank you for supporting my daughter all the time. From February, she goes to your preschool twice a week. I am looking forward to how she is going to change. I hope that she can find a friend there. I tell her to speak in a big voice, but how is she speaking in the preschool?
I appreciate your continuous support from now.

Reviews ( 1 )

cielo_translation 61 2015年3月に英日翻訳でJTFほんやく検定3級を取得(翻訳士) 大学で...
cielo_translation rated this translation result as ★★★★ 02 Feb 2015 at 16:39

original
Thank you for supporting my daughter all the time. From February, she goes to your preschool twice a week. I am looking forward to how she is going to change. I hope that she can find a friend there. I tell her to speak in a big voice, but how is she speaking in the preschool?
I appreciate your continuous support from now.

corrected
Thank you for supporting my daughter all the time. From February, she goes to your preschool twice a week. I look forward to watching her grow up. I hope she makes a lot of friends. I tell her to speak up, but how is she in the preschool?
I appreciate your continuous support.

Add Comment
Additional info: 娘が通っているプリスクールの先生宛の手紙です。