Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 30 Jan 2015 at 22:29

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
English

But now, fans have a new reason to cheer Xiaomi as the Mi 4 launch puts India on par with China. As a prelude to the Mi 4 announcement, Xiaomi recently closed Mi 3 sales in India.

Xiaomi has constantly maintained that India is its most important market outside China, and this new launch is an important step in consolidating the foothold it has got in India.

Japanese

だが、Mi 4のローンチによってインドが中国と対等の立場に押し上げられた今、ファンにはXiaomiを応援する新たな理由ができた。Mi 4発表前の準備として、Xiaomiは先頃インドにおけるMi 3の販売を終了した。

Xiaomiは、インドが同社にとって中国外ということでは最も重要な市場だと繰り返し述べており、この新たなローンチはインドで得た足掛かりを強化する上で重要な一歩となる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
https://www.techinasia.com/xiaomi-launches-mi-4-smartphonehungry-india/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。