Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 44 / 0 Reviews / 28 Jan 2015 at 08:56
私たちはいかなる場合もアンダーバリューによるインボイスは受けれません。2回に渡って私たちはあなたにメールを送りました。ooのポリシー上 2週間以内なら返品は受け付けることはできます。下記、返品の際のルールと条件です。
1、返送料と日本へ返送する際にかかる日本側の関税はお客様負担となります。
2、商品が発送時と同じ状態である事を確認してから返金となります。
3、トラッキングナンバーを付けて全額保険をつけること。
4、返送の際にかかるコストは全てお客様負担となります。
Under any circumstances we cannot accept an undervalued invoice. We have emailed you twice. According to OO’s policy, returns are accepted within 2 weeks. Please see the return policy and conditions below.
1. Customers will be responsible for the shipping fee and the customs duties in Japan.
2. A refund is issued after we verify the condition of the product is the same as the time of shipping.
3. Please use a tracking number with insurance on the whole amount.
4. Customers will be responsible for all the costs at the time of shipping.