Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 52 / 1 Review / 24 Jan 2015 at 21:37

parksa
parksa 52 韓国語ネイティブ 【日→韓翻訳】 宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&...
Japanese

・ ご応募、及び応募動画の制作に際しては【応募規約】を遵守してください。
・ ニコニコ動画モバイルからは参加できません。PC版ニコニコチャンネルより視聴、参加をお願いします。

ニコニコ動画 投稿先ページURL
http://ch.nicovideo.jp/tokyogirlsstyle

■ 選考方法・結果発表
・ 募集期間終了後、動画の再生回数やコメント数などを参考にしながら、応募動画を選考し、グランプリ作品を決定します。

Korean

・응모 및 응모 영상의 제작에 있어서는 <응모 규약>을 준주해 주십시오.
・니코니코 동화(ニコニコ動画) 모바일에서는 참가할 수 없습니다. PC판 니코니코 채널에서 시청, 참가를 부탁드립니다.

니코니코 동화 투고하는 페이지 URL
http://ch.nicovideo.jp/tokyogirlsstyle

■선발 방법・결과 발표
・모집 기간 종료 후, 영상의 재생 횟수와 댓글수 등을 참고하여 응모 영상을 선발, 그랑프리 작품을 결정합니다.

Reviews ( 1 )

krista 61 「日↔韓、融合的翻訳家」 製造業界のICT サービス(MES、運営、開発...
krista rated this translation result as ★★★★★ 25 Jan 2015 at 23:38

깔끔하고 알아보기 쉽게 잘 번역하신 것 같습니다.

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。