Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 21 Jan 2015 at 15:18
China just 3D-printed an entire mansion. Here’s what it looks like
A Chinese construction company last weekend unveiled its two largest 3D-printed buildings to date. One is a grand-looking, three-story mansion (well, McMansion), and the other is a more utilitarian five-story apartment block. Both are made entirely by 3D printers creating layers of materials that form walls and roofs.
The giant 3D-printed homes are made by Winsun, the same company that cranked out basic one-story homes last year.
中国で、マンション全体が3次元印刷された。
これがその建物だ。
先週末、ある中国の建築会社は、これまでで最大となる、3Dプリンターによって建築された2つの建物を公開した。
一つは、豪華な外観の3階建てのマンション(Mc Mansion)で、もう一つは、もっと実用的な5階建てのアパートメントだ。どちらとも建物全体が、資材を層のように積み重ねて壁や屋根を形作る、3Dプリンターによって作られているのだ。
Winsunによって、3Dプリンターを使ったこれらの巨大な建設は行われた。Winsunは、昨年ベーシックな平屋の住宅を量産した会社でもある。
Reviews ( 1 )
original
中国で、マンション全体が3次元印刷された。
これがその建物だ。
先週末、ある中国の建築会社は、これまでで最大となる、3Dプリンターによって建築された2つの建物を公開した。
一つは、豪華な外観の3階建てのマンション(Mc Mansion)で、もう一つは、もっと実用的な5階建てのアパートメントだ。どちらとも建物全体が、資材を層のように積み重ねて壁や屋根を形作る、3Dプリンターによって作られているのだ。
Winsunによって、3Dプリンターを使ったこれらの巨大な建設は行われた。Winsunは、昨年ベーシックな平屋の住宅を量産した会社でもある。
↵
corrected
中国で、マンション全体が3次元印刷された。
これがその建物だ。
先週末、ある中国の建築会社は、これまでで最大となる、3Dプリンターによって建築された2つの建物を公開した。
一つは、豪華な外観の3階建てのマンション(Mc Mansion)で、もう一つは、もっと実用的な5階建てのアパートメントだ。どちらとも建物全体が、資材を層のように積み重ねて壁や屋根を形作る、3Dプリンターによって作られているのだ。
Winsunによって、3Dプリンターを使ったこれらの巨大な建設は行われた。Winsunは、昨年ベーシックな平屋の住宅を量産した会社でもある。
正しく翻訳されていると思います。
This review was found appropriate by 0% of translators.
https://www.techinasia.com/china-3d-printed-mansion-and-tower-block/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。
レビューありがとうございます!