Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 21 Jan 2015 at 15:18

English

China just 3D-printed an entire mansion. Here’s what it looks like

A Chinese construction company last weekend unveiled its two largest 3D-printed buildings to date. One is a grand-looking, three-story mansion (well, McMansion), and the other is a more utilitarian five-story apartment block. Both are made entirely by 3D printers creating layers of materials that form walls and roofs.

The giant 3D-printed homes are made by Winsun, the same company that cranked out basic one-story homes last year.

Japanese

中国で、マンション全体が3次元印刷された。
これがその建物だ。
先週末、ある中国の建築会社は、これまでで最大となる、3Dプリンターによって建築された2つの建物を公開した。
一つは、豪華な外観の3階建てのマンション(Mc Mansion)で、もう一つは、もっと実用的な5階建てのアパートメントだ。どちらとも建物全体が、資材を層のように積み重ねて壁や屋根を形作る、3Dプリンターによって作られているのだ。
Winsunによって、3Dプリンターを使ったこれらの巨大な建設は行われた。Winsunは、昨年ベーシックな平屋の住宅を量産した会社でもある。

Reviews ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ 25 Jan 2015 at 00:59

original
中国で、マンション全体が3次元印刷された。
これがその建物だ。
先週末、ある中国の建築会社は、これまでで最大となる、3Dプリンターによって建築された2つの建物を公開した。
一つは、豪華な外観の3階建てのマンション(Mc Mansion)で、もう一つは、もっと実用的な5階建てのアパートメントだ。どちらとも建物全体が、資材を層のように積み重ねて壁や屋根を形作る、3Dプリンターによって作られているのだ。
Winsunによって、3Dプリンターを使ったこれらの巨大な建設は行われた。Winsunは、昨年ベーシックな平屋の住宅を量産した会社でもある。

corrected
中国で、マンション全体が3次元印刷された。
これがその建物だ。
先週末、ある中国の建築会社は、これまでで最大となる、3Dプリンターによって建築された2つの建物を公開した。
一つは、豪華な外観の3階建てのマンション(Mc Mansion)で、もう一つは、もっと実用的な5階建てのアパートメントだ。どちらとも建物全体が、資材を層のように積み重ねて壁や屋根を形作る、3Dプリンターによって作られているのだ。
Winsunによって、3Dプリンターを使ったこれらの巨大な建設は行われた。Winsunは、昨年ベーシックな平屋の住宅を量産した会社でもある。

正しく翻訳されていると思います。

This review was found appropriate by 0% of translators.

achika-saitoh achika-saitoh 25 Jan 2015 at 20:08

レビューありがとうございます!

Add Comment
Additional info: 該当記事です。
https://www.techinasia.com/china-3d-printed-mansion-and-tower-block/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。