Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 15 Jan 2015 at 11:26

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
English

Do you know what Koreans are fond of? Like many other Asian cultures, they love cutesy cartoons and virtual stickers, the kind that have taken Asia’s leading chat platforms such as WeChat and LINE by storm. So why not bring all that cuteness into the classroom as a sneaky behaviour management tool?

That’s what Seoul-based Class123 is doing with its fun and innovative solution that honestly seems long overdue in Asia. Already with 14,000 teachers using the online platform that can be accessed from within classrooms (on TVs, projectors, smartphones and tablets), Class123 assigns a virtual avatar to each student that they can customise in their own time (gender, face, clothing, hairstyle, expressions, etc.).

Japanese

皆は韓国人が好きなものを知っているだろうか?他のアジア文化同様、彼らはキュートな漫画やアジアの大手チャットプラットフォームのWeChatやLINEなどを埋め尽くした類のバーチャルステッカーが大好きだ。ならば、そういったキュートな要素をいたずらな態度ををうまくあしらうツールとして教室に持ち込んだらどうだろうか?

正直なところアジアではもうすでに遅れた感があるが、まさにそれこそがソウルを拠点とするClass123が独自の楽しく革命的なソリューションを用いて行っていることだ。すでに1万4000人もの教員が教室内で(テレビ、プロジェクター、スマートフォン、タブレットを通じて)アクセスできるオンラインプラットフォームを利用しているこのClass123は、自由時間に(性別、顔、服、髪型、表情など)カスタマイズすることができるアバターを各生徒に割り当てている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://e27.co/koreas-class123-rewards-students-good-behaviour-cute-avatars-20150109/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。