Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 68 / 0 Reviews / 09 Jan 2015 at 18:04
English
7. Southeast Asia will see its first US$500 million tech startup exit.
This is perhaps the one prediction I am least comfortable with. I am aware of Southeast Asian companies that have already reached this valuation level. What I am less sure of is whether they will achieve an exit this year.
Japanese
7. 東南アジアで最初に5億米ドルのエグジットを果たすテック系スタートアップが現れる。
今回の予想で、最も自信が持てない予想だ。既にそこまでの評価レベルに達している東南アジアの企業は知っている。しかし、その企業が今年エグジットに成功するかどうかは自信がない。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
該当記事です。その2(中盤2つ目のナカグロ~TL;DR version前まで)
https://www.techinasia.com/crystal-ball-gazing-8-predictions-asias-startup-scene-2015/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。
https://www.techinasia.com/crystal-ball-gazing-8-predictions-asias-startup-scene-2015/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。