Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 09 Jan 2015 at 18:18

Japanese

担当者様

お世話になっております。●●と申します。
現在、私が使用しているストアのアカウントを閉鎖させて頂きたいと思い、
このメールを送信させて頂きました。

必要な情報は下記の通りです。

アカウントを閉鎖したい理由は、
今後のビジネスの方向性を考えた際に、必要無いと判断したためです。

お手数をおかけしますが、よろしくお願いします。

English

To whom it may concern

I am ●●, writting because I would like to delete my account that I am using currently.
The necessary information is below.
The reason why I would like to delete the account is that I determined it is not necessary for the future direction of my business
I am sorry to inconvenience you, but I appreciate your reply. Thank you.

Reviews ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667 rated this translation result as ★★★★ 10 Jan 2015 at 23:58

original
To whom it may concern

I am ●●, writting because I would like to delete my account that I am using currently.
The necessary information is below.
The reason why I would like to delete the account is that I determined it is not necessary for the future direction of my business
I am sorry to inconvenience you, but I appreciate your reply. Thank you.

corrected
To whom it may concern

I am ●●, writting because I would like to delete my account that I am using currently.
The necessary information is below.
The reason why I would like to delete the account is that I determined it is not necessary for the future direction of my business.
I am sorry to inconvenience you, but I appreciate your reply. Thank you.

achika-saitoh achika-saitoh 14 Jan 2015 at 09:52

Thank you!

Add Comment