Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 45 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 09 Jan 2015 at 16:38

English

One of the scales (item #479?) on the emblem side at the base/spacer pin is cracked through and I would appreciate an adjustment as these Dorko scales are valuable by themselves and difficult to replace so the value of the razor declines accordingly. Of course if you have an extra set of Dorko scales in good condition for replacement that would work as well.

-

hi , i have a nice collection of old puma straightrazors (all shaved ready) but they start to loose smoothnes .
my razor have between 40 to 100 years old , all mint condition and i dont want to use the wrong stone on them !!!
i want something not to fast not to slow very hard around 10k-15k
natural stone with nagura min 3inch X 5inch

-

Japanese

一つの剃刀(#479?) は、ベース/スペーサー ピンで彫った模様側にひびが入ったが、調整して頂ければ、幸いです。 Dorko 剃刀は貴重で、使用も年々減るので、交換が困難と思います。勿論、余分なDorko 剃刀 セットがある場合、それと交換しても良いです。
私は古いピューマ直線型剃刀(すべて剃毛準備状態)をコレクションしていた。でも、緩く滑らかに成っていました。
私の剃刀は 40 年式から 100 年式まで、すべての未使用状態。それらに違う石を使用したくない!
何か、早くない、遅くない10 k 15 kの硬さ、最小3 インチ X 5 インチの天然石を使用したい。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.