Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 09 Jan 2015 at 08:57

runko
runko 60 10年以上にわたって、外資系機関の日本オフィスでの業務経験(翻訳)がござい...
English

2. China is continuing its neocolonialist policies in Africa. As hinted by Dr. Steve Hsu (Vice President for Research at Michigan State, entrepreneur and scientist), this is a good thing. A stable supply of raw resources is the golden grail of manufacturing. At the same time, increased employment and political stability for China’s new client states in Africa will increase their purchasing power, turning them into lucrative markets for Chinese manufactured products.

3. Falling oil prices mean cheaper transoceanic shipping for Chinese goods to Europe and the Americas. This will slow the reshoring trend, to the extent that it is real and driven by shipping costs.

Japanese

2. 中国は、アフリカでの新植民地主義を継続している。Steve Hsu博士(Reserch of Michigan StateのVice President、起業家であり科学者)から示唆されたものだが、これが上手くいっている。天然資源の安定供給するため、製造業にとっては金の杯である。同時に、アフリカでの中国の新規顧客となる国々に対して、雇用を創出し、政治的な安定を保っていけば、彼らの購買力が増し、中国製品にとっての儲かる市場となるだろう。

3. 石油価格が下落すれば、中国製品をヨーロッパやアメリカに運ぶ際の海外輸送コストが下がる。これによって、リショアリング(製造業の本国への回帰)の傾向も、それが現実的であったり、輸送コストに起因するものであったりといった範囲に落ち着いて行くだろう。

Reviews ( 1 )

shihpin 61 (日本語は英語の後です。Japanese follows English ...
shihpin rated this translation result as ★★★ 11 Jan 2015 at 23:26

original
2. 中国は、アフリカでの新植民地主義を継続している。Steve Hsu博士(Reserch of Michigan StateのVice President、起業家であり科学者)から示唆されたものだが、これが上手くいっている。天然資源の安定供給するため、製造業にとって金の杯である。同時に、アフリカでの中国の新規顧客となる国々に対して、雇用を創出し、政治的な安定を保っていけば、彼らの購買力が増し、中国製品にとって儲かる市場となるだろう。

3. 石油価格が下落すれば、中国製品をヨーロッパやアメリカに運ぶ際の海外輸送コストが下がる。これによって、リショアリング(製造業の本国への回帰)の傾向も、それが現実的であったり、輸送コストに起因するものであったりといった範囲に落ち着いて行くだろう。

corrected
2. 中国は、アフリカでの新植民地主義を継続している。Steve Hsu博士(Reserch of Michigan StateのVice President、起業家であり科学者)から示唆されたものだが、これが上手くいっている。天然資源の安定供給、製造業にとって金の杯である。同時に、アフリカでの中国の新規顧客となる国々に対して、雇用を創出し、政治的な安定を保っていけば、彼らの購買力が増し、中国製品にとって儲かる市場となるだろう。

3. 石油価格が下落すれば、中国製品をヨーロッパやアメリカに運ぶ際の海外輸送コストが下がる。これによって、リショアリング(製造業の本国への回帰)の傾向も、それが現実的であったり、輸送コストに起因するものであったりといった範囲に落ち着いて行くだろう。

全部直しませんでしたが、日本語があまり良くないと思います。

Add Comment
Additional info: 該当記事です。
http://e27.co/top-5-chinese-trends-that-will-shape-the-global-economy-in-2015-20150102/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。