Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 08 Jan 2015 at 06:53

delrey
delrey 52 英語の翻訳をメインに、ドイツ語、スペイン語、中国語の翻訳も対応可能です。 ...
English

• Patented PowerScope aluminum extension handle
minimizes wobble and has multiple stops at 38” and 42.5”.
• High quality nylon fabric with Duraguard coating.
• SUPRA™ Zippers Heads have been reinforced
to ensure they work reliably over the long haul.
• “Intelligent” compression straps slide the entire length
of the bag to suit you packing needs.
• Side wet and mesh zippered pockets.
• Tapered expansion capability of up to 2” on spinner models.
• Leather top and side carry handles.
• Full length front pocket.

Japanese

・特許を取得したアルミ製の伸張ハンドルふらつきを最小化します。38インチと42.5インチの複数個所まで伸張します。
・高品質のナイロン生地にはデュラガードのコーティングがしてあります。
・スープラジッパーヘッドが、長距離の移動にも確実に機能できるよう強化されました。
・「インテリジェント」圧縮ストラップをスライドさせ、必要に応じてバッグの長さを変えることができます。
・サイドには、湿潤でメッシュのジッパーポケットがあります。
・テーパードの伸張はスピナーモデルで2インチまで可能です。
・キャリーハンドルの上部とサイドは皮革製です。
・全長のフロントポケットがあります。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.